Christian Subtitling

Christian Subtitling is sometimes referred to as Captioning.

The concept is explained by Wikipedia as “Subtitles are text derived from either a transcript or screenplay of the dialog or commentary in films, television programs, video games, and the like, usually displayed at the bottom of the screen, but can also be at the top of the screen if there is already text at the bottom of the screen…”

Remember that for you to have a subtitling or captioning, the first step is transcription and we have mentioned before that you will need a SRT file to perform this task.

Christian Subtitling can be performed into almost any language, if we can translated, we can subtitle the video.

Subtitles are the results of a dialog in video, audio file, movie or screenplay. You can even have your videos subtitled into the very same original language of the video. It will be very helpful for those that cannot hear very well, but can read.

If you have your sermons, church services, training manuals, conference, etc… and you want to have them with subtitles into different languages. We are here to assist you. We can perform subtitling for you and if you need, we can also create a master DVD (when subtitling different languages), along with a menu, so your audience will only need to select their language and start enjoying the message the Lord has for them through you.

Sample of our most recent subtitling into Farsi (Persian language)